Einleitung
Den Sprung in die Welt der japanischen Sprache zu wagen mag anfangs etwas einschüchternd erscheinen.
Vielleicht hast du zum ersten Mal Anime ohne Untertitel geschaut und gedacht: „‚Wow, ich habe nichts verstanden.“
Keine Sorge, liebe Leser, denn heute starten wir deine sprachliche Reise mit dem Äquivalent von Stützrädern.
Wir werden höfliche japanische Ausdrücke meistern, beginnend mit „Hallo auf Japanisch“.
Mach dich bereit, du wirst gleich ein Höflichkeitsninja!
Das Zauberwort: „Konnichiwa„
Und schon sind wir mit unserem ersten japanischen Ausdruck „Konnichiwa„auf der Strecke. Nun, ich weiß, was du denkst: „Ist das nicht ein wenig zu einfach?“
Ah, aber mein Freund, Einfachheit wird oft übersehen und unterbewertet. Dieses kleine Juwel entspricht dem charmanten „Guten Tag“, im Japanischen.
Am besten verwendet vom späten Vormittag bis zum frühen Abend, wird dich seine Anwendung wie einen Ninja in einer Menge schwarzer Pyjamas mit der lokalen Bevölkerung verschmelzen lassen.
Aber merke dir, „Konnichiwa“ richtig auszusprechen erfordert ein wenig Zungenakrobatik. Stelle es dir als einen sanften Tango zwischen deiner Zunge und dem oberen Teil deines Mundes vor.
Also lockere dich auf, wärme dich auf, und lass uns die Aussprache in Gang bringen. Und erinnere dich, du lernst nicht nur, „Hallo auf Japanisch“ zu sagen, sondern du umarmst die gesamte Etikette einer Kultur.
Also übe dieses „Konnichiwa„, bis es dir von der Zunge rollt wie die Eröffnungszeile deines Lieblings-Karaoke-Songs. Vorwärts und aufwärts, meine sprachlichen Wunderkinder!
Die Kunst der Selbstvorstellung auf Japanisch
Okay, Heißsporn. Du hast den eleganten Lauf von „Konnichiwa“ gemeistert, und jetzt bist du bereit, einen Gang hochzuschalten. Es ist Zeit, deine Identität zu enthüllen, ohne auf dein Namensschild „Hi, ich bin Bob“ zeigen zu müssen.
So machst du das: Sage „Watashi wa [dein Name] desu„. Du hast wahrscheinlich mittlerweile herausgefunden, dass dies „Ich bin [dein Name]“ bedeutet.
Also ist „Watashi wa Bob desu“ die Art und Weise, wie du allen mitteilst, dass du Bob bist.
Herzlichen Glückwunsch, du hast dir gerade ein glänzendes Bilingual-Abzeichen verdient, Bob.
Ich weiß, du bekommst langsam den Dreh raus, aber sei gewarnt. Dies ist nicht die Zeit, mit Spitznamen oder Alter Egos zu experimentieren. Bleib bei deinem Vornamen. Schließlich möchtest du nicht in einem Manga-artigen Durcheinander enden, wo die Leute dich nach deinem „Watashi wa Bat-Man desu“ rufen oder?
Lassen wir die Superheldenidentitäten und seien stolz auf unsere neu gelernte Fähigkeit, uns auf Japanisch vorzustellen. Bleib dran für weitere Lehren.
Höflichen Smalltalk auf Japanisch meistern
Schau dir das an, wie du „Konnichiwas“ und „Watashi wa Bobs„ wie ein Profi raushaust. Aber lassen wir Bob eine Pause und tauchen ein wenig tiefer in die höfliche japanische Sprache ein.
Bist du bereit, dich von einem Ein-Satz-Wunder zu einer Smalltalk-Sensation zu entwickeln? Dann legen wir los!
Hast du Lust auf ein Schwätzchen mit dem Sushi-Chef? Vielleicht möchtest du den Besitzer deines Lieblings-Manga-Ladens fragen, wie es ihm geht. Der magische Satz lautet: „O-genki desu ka?“
Ja richtig!
Das ist „Wie geht es Ihnen?“ auf Japanisch.
Nun fragst du dich vielleicht, wie du reagieren sollst, wenn dir jemand dieselbe Frage stellt.
Wenn dein Tag so strahlend ist wie die Neonlichter von Tokio, antworte fröhlich mit einem „Genki desu. Anata wa?“ Diese kleine Kombination bedeutet „Mir geht es gut. Und dir?“
Aber täuschen wir uns nicht. Manche Tage sind so trüb wie eine vergessene Schüssel Miso-Suppe. Für solche Tage haben wir „Ma ma desu„, unser Äquivalent zu „Es geht so“.
Denk daran, auch wenn wir in die Welt des höflichen Japanischen eintauchen, kommen die Manieren zuerst. Also spare das Vernaschen des Sushis für nach dem Gespräch. Schließlich möchte niemand eine Unterhaltung mit Reis und Fisch garniert sehen.
Da hast du es.
Mit diesen Ausdrücken in der Hinterhand wirst du in kürzester Zeit höflichen Smalltalk wie ein echter Einheimischer in Japan machen. Denk daran, Übung macht den Meister.
Also los, beginne ein freundliches Gespräch mit dem Bonsai-Baum in deinem Wohnzimmer.
Er wird vielleicht nicht antworten, aber hey, zumindest wird er deine Aussprache nicht beurteilen!
Die Magie von Bitte und Danke auf Japanisch
Okay mein angehender Sprachkünstler, mach dich bereit, denn es ist Zeit, den Zauberteppich der Höflichkeitsphrasen „Bitte“ und „Danke“ zu erobern.
Keine Sorge wenn du zwei linke Füße, bzw. zwei linke Zungen hast, denn diese Kleinen sind so vielseitig wie ein Schweizer Taschenmesser.
Zuerst nehmen wir uns „Bitte“ vor, was auf Japanisch „Onegaishimasu“ bedeutet. Egal, ob du nach einer Extraportion von diesem köstlichen Tempura lechzt oder subtil darauf hinweisen möchtest, dass du noch eine Runde Karaoke singen möchtest, „Onegaishimasu“ ist dein goldenes Ticket zur Wonka-Fabrik höflicher Anfragen.
Wechseln wir jetzt die Richtung und sprechen über „Danke“, „Arigatou gozaimasu„. Es zu sagen, ist wie einen Tempura-panierten Shrimp zu dehnen – je länger du es machst, desto höflicher wird es. Und denk daran, in Japan geht es darum, es dick aufzutragen, wie Wasabi auf Sushi.
Für einen zusätzlichen Effekt kannst du es mit einer Verbeugung kombinieren, aber vielleicht bewahrst du diesen Move für persönliche Begegnungen auf. Du möchtest schließlich nicht während eines Skype-Anrufes deine Webcam anrempeln, oder?
Also, da hast du es, mein baldiger Polyglott. Die magischen Zauberwörter „Onegaishimasu“ und „Arigatou gozaimasu“ sind nun in deinen Händen.
Nutze sie klug und bald wirst du, schneller als du ‚Sushi!‘ sagen kannst, die Tür zu höflichen Gesprächen aufschließen. Aber denk daran, mit großer Macht kommt große Verantwortung, und nein, du kannst diese Wörter nicht wörtlich verwenden, um Türen zu öffnen.
Du könntest es versuchen, aber ich kann keine Ergebnisse oder einen Mangel an seltsamen Blicken garantieren.
Also, geh voran, nutze deine neu entdeckte sprachliche Fähigkeit und denk daran, immer noch Platz für diese zusätzliche Portion Tempura zu lassen!
Wie man ‚Verzeihung‘ und ‚Entschuldigung‘ sagt
Während wir deine Verwandlung in das Sinnbild japanischer Höflichkeit fortsetzen, müssen wir uns den unvermeidlichen Missgeschicken widmen, die nun mal zum Menschsein dazugehören.
Fürchte dich nicht, tapferer Linguist, wir haben genau das Richtige, um diese Stolpersteine zu überwinden. Hier kommt „Sumimasen„, das Schweizer Taschenmesser der Entschuldigungen und Verzeihungen.
„Sumimasen“ ist dein neuer bester Freund, dein treuer Gehilfe, bereit einzuspringen und den Tag zu retten, wenn du in der Klemme steckst. Hast du gerade etwas Sojasauce auf das Tischtuch in einem schicken Sushi-Restaurant verschüttet?
Oder vielleicht bist du aus Versehen auf den Fuß eines Mitpendlers in einer überfüllten U-Bahn getreten?
Ein rasches „Sumimasen“ und schon werden aus peinlichen Momenten Gelegenheiten – eine Chance, um deine aufblühenden sprachlichen Fähigkeiten zu präsentieren
Diese vielseitige Phrase hat mehrere Funktionen und dient sowohl als ‚Verzeihung‘ als auch als „Entschuldigen Sie“. Ob du versuchst, dich durch eine dichte Menschenmenge zu bewegen oder die Aufmerksamkeit des geschäftigen Ramen-Verkäufers zu erregen, ein gut platziertes „Sumimasen“ kann dein goldenes Ticket sein.
Es ist wie ein Unsichtbarkeitsmantel für soziale Unbeholfenheit, der magischerweise kleine Missgeschicke auslöscht.
Aber denk daran, genauso wie Spiderman seine Spinnfertigkeiten nicht dazu verwenden würde, bei einem Basketballspiel zu schummeln, sollte „Sumimasen“ nicht missbraucht werden. Es ist keine Lizenz auf Füße in der U-Bahn zu treten oder eine Essensschlacht in der Sushibar zu beginnen.
Verwende es klug und sparsam, und du wirst den Ruf eines respektvollen und höflichen Gaijin verdienen.
Aber was ist, wenn „Sumimasen“ nicht ausreicht?
Was ist, wenn du etwas so Schreckliches, so Undenkbares getan hast, dass ein einfaches „Entschuldigung“ nicht ausreicht?
Nun, für die Momente, in denen du wirklich ins Fettnäpfchen getreten bist (oder vielleicht auf jemand anderen), gibt es „Moushiwake arimasen„, gefolgt von einer tiefen Verbeugung, je nachdem, wie sehr du dich vergriffen hast.
Das bedeutet in etwa „Es gibt keine Entschuldigung“ und sollte für die Zeiten reserviert werden, in denen du wirklich die großen Geschütze der Entschuldigungen auffahren musst.
Also, da hast du es, das Ass im Ärmel für all diese peinlichen Momente – „Sumimasen„. Verlass dein Zuhause nicht ohne es!
Das Finale: Abschied nehmen auf Japanisch
Genauso wie du das letzte Sushi-Röllchen zögerlich hinunterwürgst, benötigt auch jede japanische Unterhaltung einen eleganten Abschluss. Schließlich ist es genauso wichtig, sich auf Japanisch zu verabschieden, wie zu wissen, wie man ‚Hallo‘ sagt.
Also, mach dich bereit, es ist Zeit diese linguistische Eistüte mit unseren Abschiedsphrasen abzurunden.
Für Situationen, die formaler sind als eine Teezeremonie, benötigst du „Sayounara„. Es ist der James Bond der Abschiede: elegant, raffiniert und erfüllt seinen Zweck jedes Mal.
Zieh diesen aus der Tasche, wenn du dich von deinem Chef, einem respektierten Älteren oder einfach von jemandem verabschiedest, vor dem du üblicherweise eine Verbeugung machst.
Auf der anderen Seite, wenn du mit Freunden oder Leuten abhängst, die dir vertraut sind, möchtest du vielleicht etwas legerer klingen. So ähnlich wie wenn du in einer Karaoke-Lounge mit einer neonfarbenen Sonnenbrille rumhängst. Hier kommt „Ja ne“ ins Spiel. Denk daran wie an eine entspannte Welle, ein lockerer High Five. Es ist wie als würdest du: „Tschau Kakao“ sagen.
Da hast du es also, mein kleiner angehender Linguist. Du bist jetzt voll ausgestattet, um in und aus einer Konversation auf Japanisch mit der Anmut eines Kabuki-Schauspielers zu treten.
Denk daran, Übung macht den Meister, also zögere nicht, ein lockeres „Ja ne“ einzuwerfen, wenn du dich von deinem Haustier, Bonsaibaum oder deinem Sushi-Lieferanten verabschiedest.
Sie werden vielleicht nicht antworten, aber dein Selbstvertrauen wird es dir danken!
Jetzt geh raus und erobere die Welt mit deinen höflichen Superkräften auf Japanisch, ein „Sayounara“ nach dem anderen!
Zusammenfassung (TLDR)
Wir haben die Straße höflicher japanischer Ausdrücke bereist, von den sanften Hügeln des „Hallo auf Japanisch“ (Konnichiwa, für die Schlafmützen hinten) bis zu den erhabenen Gipfeln des „Auf Wiedersehen“ (Sayounara oder Ja ne, je nachdem, wie cool du dich fühlst).
Wir haben uns durch die Dschungel der Selbstvorstellung, des Smalltalks, des Bitte und Danke geschwungen und sogar die rutschigen Hänge des Entschuldigens gemeistert.
Denk dran, der Schlüssel zur Beherrschung dieser Ausdrücke ist die Übung – dein Haustier-Bonsai wird dich nicht beurteilen.
Du bist jetzt ein vollwertiger Höflichkeitsninja, bereit, deine japanischen Superkräfte auf die Welt loszulassen, ein „Onegaishimasu“ nach dem anderen!
Also sag „Arigatou gozaimasu“ zu deinen Unsicherheiten und „Sayounara“ zu sprachlichen Barrieren.
Jetzt geh raus und zeig es ihnen, Tiger!
Wenn Sie eine Reise nach Japan planen:
Erfahren Sie, wie man Essstäbchen richtig benutzt und hält!